Page Menu
Home
Phabricator
Search
Configure Global Search
Log In
Files
F4823703
es.po
No One
Temporary
Actions
Download File
Edit File
Delete File
View Transforms
Subscribe
Mute Notifications
Size
5 KB
Referenced Files
None
Subscribers
None
es.po
View Options
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hivex\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-26 11:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:29+0000\n"
"Last-Translator: rjones <rjones@redhat.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: sh/hivexsh.c:149
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
"Windows Registry binary hive files.\n"
"\n"
"Type: 'help' for help summary\n"
" 'quit' to quit the shell\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Bienvenido a hivexsh, el entorno interactivo de hivex para examinar\n"
"archivos binarios hive de registro Windows.\n"
"\n"
"Ingrese: 'help' para obtener ayuda\n"
" 'quit' para abandonar este entorno\n"
"\n"
#: sh/hivexsh.c:263
#, c-format
msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
msgstr "hivexsh: error al intentar obtener padre del nodo %zu\n"
#: sh/hivexsh.c:273
#, c-format
msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
msgstr "hivexsh: error al intentar obtener el nombre-nodo del nodo %zu\n"
#: sh/hivexsh.c:412
#, c-format
msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
msgstr "hivexsh: debe caragr un archivo hive utilizando 'load hivefile'\n"
#: sh/hivexsh.c:433
#, c-format
msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
msgstr "hivexsh: comando '%s' desconocido, utilice 'help' para obtener ayuda\n"
#: sh/hivexsh.c:443
#, c-format
msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
msgstr ""
"hivexsh: cargar: no se ha indicado un nombre de archivo hive para cargar\n"
#: sh/hivexsh.c:459
#, c-format
msgid ""
"hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
"\n"
"If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
"a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
"hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
"which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
"\n"
msgstr ""
"hivexsh: falló al intentar abrir el archivo hive: %s: %m\n"
"\n"
"Si considera que este archivo es un archivo hive binario de windows válido\n"
"(_no_ un archivo regedit *.reg), entonces por favor ejecute el siguiente "
"comando\n"
"nuevamente, utilizando la opción hivexsh '-d', y adjunte la salida completa "
"_y_\n"
"el archivo hive que ha fallado, en un reporte de error en https://bugzilla."
"redhat.com/\n"
"\n"
#: sh/hivexsh.c:492 sh/hivexsh.c:601 sh/hivexsh.c:1067
#, c-format
msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
msgstr "hivexsh: el comando '%s' no debería necesitar argumentos\n"
#: sh/hivexsh.c:534
#, c-format
msgid ""
"%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
"parameter correctly?\n"
msgstr ""
"%s: %s: \\ los caracteres en la ruta se encuentran duplicados - ¿está "
"escapando el parámetro correctamente?\n"
#: sh/hivexsh.c:572
#, c-format
msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
msgstr "hivexsh: cd: no se encuentra la subllave '%s'\n"
#: sh/hivexsh.c:590
#, c-format
msgid ""
"Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
"contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
"current key. Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
msgstr ""
"Desplácese a través de las llaves hive utilizando el comando 'cd',\n"
"como si fuera un sistema de archivos, y utilice 'ls' para listar las\n"
"subllaves de la llave actual. Puede encontrar documentación completa\n"
"en la página man de hivexsh(1).\n"
#: sh/hivexsh.c:665
#, c-format
msgid "%s: %s: key not found\n"
msgstr "%s: %s: no se ha encontrado la llave\n"
#: sh/hivexsh.c:841 sh/hivexsh.c:945 sh/hivexsh.c:971 sh/hivexsh.c:1000
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
msgstr "%s: %s: parámetro entero no válido (%s devolvió %d)\n"
#: sh/hivexsh.c:846 sh/hivexsh.c:951 sh/hivexsh.c:977 sh/hivexsh.c:1006
#, c-format
msgid "%s: %s: integer out of range\n"
msgstr "%s: %s: el entero se encuentra fuera del rango\n"
#: sh/hivexsh.c:868 sh/hivexsh.c:886
#, c-format
msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
msgstr "hivexsh: setval: final inesperado de la salida\n"
#: sh/hivexsh.c:907 sh/hivexsh.c:926
#, c-format
msgid ""
"hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for input\n"
msgstr ""
"hivexsh: string(utf16le): para la entrada, solo existe soporte para cadenas "
"ASCII de 7 bit\n"
#: sh/hivexsh.c:1037
#, c-format
msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
msgstr "hivexsh: setval: rastreando basura luego de la cadena hex\n"
#: sh/hivexsh.c:1044
#, c-format
msgid ""
"hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page "
"hivexsh(1) for help: %s\n"
msgstr ""
"hivexsh: setval: no es posible analizar el valor de la cadena, por favor "
"consulte la página man de hivexsh(1) para obtener ayuda: %s\n"
#: sh/hivexsh.c:1073
#, c-format
msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
msgstr "hivexsh: del: el nodo raíz no puede ser eliminado\n"
#: xml/hivexml.c:73
#, c-format
msgid "%s: failed to write XML document\n"
msgstr "%s: falló al escribir documento XML\n"
#: xml/hivexml.c:104
#, c-format
msgid "hivexml: missing name of input file\n"
msgstr "hivexml: no se encuentra el nombre del archivo de entrada\n"
#: xml/hivexml.c:123
#, c-format
msgid "xmlNewTextWriterFilename: failed to create XML writer\n"
msgstr "xmlNewTextWriterFilename: falló al crear escritor XML\n"
File Metadata
Details
Attached
Mime Type
text/x-po
Expires
Sun, May 11, 12:42 PM (1 d, 15 h)
Storage Engine
blob
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
1239418
Default Alt Text
es.po (5 KB)
Attached To
Mode
rFRED fred
Attached
Detach File
Event Timeline
Log In to Comment